Power Outage #83 Heh.
(I feel like Sari would make this face.)
Extras:
i’ve said it before, and by god i’ll say it again, thank you to the animators and the subtitling team on make some noise
I think maybe this translation might not be the best
I have recently been watching the Hetalia musicals, I found recordings of the first 4, the third one (the new world) only had Chinese subtitles so, (with the help of Google translate), I made a very rough subtitle file for it which I thought I would post here just in case anyone is interested.
Here is the link for it, please don't re-post elsewhere, thanks
Edit:
I have also made a subtitle file for Hetalia the World is Wonderful and added it to the folder. Again it's very rough but you get the general idea of what's happening
Todo lo que tengo es real - Natalia Lafourcade (English and Spanish subtitles)
Yes. I'd like to add this.
Most people I know, despite being fluent in english, find it difficult to understand dialogues spoken in American or British accents which are common in english movies. It really is hard for Indians like me to clearly hear english words spoken by actors from other countries. Subtitles are a huge help, but it does get annoying when they're badly done.
Good subtitles for all media would be awesome.
Can we please please normalize subtitles?
There's a special cruelty involved when you include the "um's" in the subtitles.
This, um ... the sheer earnestness of this makes me kind of sad.
The Happiness Show Episode 32 - How Thoughts Determine Our Happiness
AND YET AGAIN IT IS PROVEN THAT I NEED SUBTITLES BECAUSE I SAW THE LABYRINTH FOR THE FIRST TIME IN THEATERS AND UNTIL THE CREDITS ROLLED I THOUGHT DAVID BOWIES CHARACTERS NAME WAS JARED
I HAVE AN AUDITORY PROCESSING DISORDER BUT I THINK THIS ONE IS TO BLAME ON ME BEING A DUMB BITCH-
13.01.20
WE FINALLY GOT SUBTITLES ON BANGTAN BOMBS Y'ALL!!!
So i like to post this
this song has nothing to do with the moomin characters i just thought it looks like an album cover and i Love this song something 2 b by Alex G
I love watching old movies, especially Godzilla, and I like having the subtitles on, as sometimes these can be hilarious, I’d love to know how you get to be so bad at converting one language to another.
I watched a recent Godzilla film and had to rewind to read some text, I couldn’t believe what I was reading, it was so odd I thought I would take a photo and share it on tumblr!!!
Any thoughts as to what the original wording should have been!!!! Love it...
ผลงาน ถอดเทปเป็นภาษาไทยและแปลเป็นภาษาอังกฤษเพื่อทำซับไตเติ้ล
Title : การปูทางไปเรียน ตปท. ดีจริงไหม? | CK Cheong
ผลงาน ถอดเทปเป็นภาษาไทยและแปลเป็นภาษาอังกฤษเพื่อทำซับไตเติ้ล
Title : CK’s passion | CK Cheong หัวข้อ: Passion ของ CK
ผลงาน ถอดความ, เรียบเรียงภาษาไทย และแปลเป็นภาษาอังกฤษเพื่อแปลต่อไปเป็นภาษาอื่น ๆ ของศิลปินไทย คุณวิริยะพร จิตราภิรมย์ ที่ได้รับเชิญไปจัดแสดงผลงานศิลปะในนิทรรศการ IFA International Fine Arts Association 2022 ณ Hyogo Prefectural Museum of Art ประเทศญี่ปุ่น
ผลงาน ถอดเทปเป็นภาษาไทยและแปลเป็นภาษาอังกฤษเพื่อทำซับไตเติ้ล
Title : What is CK afraid of? | CK Cheong หัวข้อ: CK กลัวอะไร?
ผลงาน ถอดเทปเป็นภาษาไทยและแปลเป็นภาษาอังกฤษเพื่อทำซับไตเติ้ล
Title : Aspects of social media on business | CK Cheong หัวข้อ: ทิศทางโซเชียลมีเดียเพื่อธุรกิจ
PRIME CIRCLE - 'She Always Gets What She Wants' (OFFICIAL MUSIC VIDEO) แปลเนื้อเพลงโดย ละเวงวัณฬา
Song: She always gets what she wants. เพลง: เธอมักจะได้ในสิ่งที่เธอปรารถนา Artist: Prime Circle Band ศิลปิน: ไพรม์ เซอร์เคิล Translated from English to Thai by: Lavengvanla แปลโดย ละเวงวัณฬา ----------
She comes around like a wildfire And like a moth drawn to a flame I'm on my way to being burned up, once again เธอหวนกลับมาราวกับไฟป่า ฉันเหมือนแมลงเม่าบินเข้าหาเปลวเพลิงนั้น ฉันกำลังจะถูกแผดเผาอีกครั้ง
And I've been through this before Oh, a hundred times or more And she keeps me coming back What am I waiting for? และฉันก็เคยผ่านมันมาก่อน โอ้ เป็นร้อยครั้งหรือมากกว่า และเธอทำให้ฉันกลับมา ฉันรออะไรอยู่?
She always gets what she wants She always gets what she needs and more She always counts out the chords, that I'm playing She always moves to the rhythm she is making, she is เธอมักจะได้ในสิ่งที่เธอปรารถนา เธอมักจะได้สิ่งที่เธอต้องการและมากกว่า เธอคอยนับคอร์ดที่ฉันเล่นอยู่ทุกครา เธอขยับไปตามจังหวะที่เธอสร้างมันขึ้นมา เธอคือ
She walks to the sound of her own drum One minute she's there the next she's gone And I'm left to pick up pieces of myself, to carry on เธอเดินไปตามเสียงกลองของเธอเอง หนึ่งนาทีเธออยู่นั่น จากนั้นเธอก็ไป และเหลือฉันที่ถูกทิ้งให้เก็บเศษซากของตัวเองต่อไป
And I've been through this before Oh, a hundred times or more As she keeps me coming back What am I waiting for?
และฉันก็เคยผ่านมันมาก่อน โอ้ เป็นร้อยครั้งหรือมากกว่า ราวกับเธอทำให้ฉันกลับมา ฉันรออะไรอยู่?
She always gets what she wants She always gets what she needs and more She always counts out the chords, that I'm playing She always moves to the rhythm she is making, she is เธอมักจะได้ในสิ่งที่เธอปรารถนา เธอมักจะได้สิ่งที่เธอต้องการและมากกว่า เธอคอยนับคอร์ดที่ฉันเล่นอยู่ทุกครา เธอขยับไปตามจังหวะที่เธอสร้างมันขึ้นมา เธอคือ
She is, she is, she is my home She is, she is, she is my home
เธอคือ เธอคือ เธอคือบ้านของฉัน เธอคือ เธอคือ เธอคือบ้านของฉัน
And I've been through this before Oh, a hundred times or more But she keeps me coming back What am I waiting for? และฉันก็เคยผ่านมันมาก่อน โอ้ เป็นร้อยครั้งหรือมากกว่า แต่เธอทำให้ฉันกลับมา ฉันรออะไรอยู่?
She always gets what she wants She always gets what she needs and more She always counts out the chords, that I'm playing She always moves to the rhythm she is making, she is เธอมักจะได้ในสิ่งที่เธอปรารถนา เธอมักจะได้สิ่งที่เธอต้องการและมากกว่า เธอคอยนับคอร์ดที่ฉันเล่นอยู่ทุกครา เธอขยับไปตามจังหวะที่เธอสร้างมันขึ้นมา เธอคือ
She always gets what she wants She always gets what she needs and more She always counts out the chords, that I'm playing She always moves to the rhythm she is making now เธอมักจะได้ในสิ่งที่เธอปรารถนา เธอมักจะได้สิ่งที่เธอต้องการและมากกว่า เธอคอยนับคอร์ดที่ฉันเล่นอยู่ทุกครา เธอขยับไปตามจังหวะที่เธอสร้างมันขึ้นมาตอนนี้
She is, she is, she is my home She is, she is, she is mine เธอคือ เธอคือ เธอคือบ้านของฉัน เธอเป็น เธอเป็น เธอเป็นของฉัน
And I've been through this before Oh, a hundred times or more But she keeps me coming back What am I waiting for? และฉันก็เคยผ่านมันมาก่อน โอ้ เป็นร้อยครั้งหรือมากกว่า แต่เธอทำให้ฉันกลับมา ฉันรออะไรอยู่?
And I've been through this before And I've been through this before And I've been through this before What am I waiting for? และฉันก็เคยผ่านมันมาก่อน และฉันก็เคยผ่านมันมาก่อน และฉันก็เคยผ่านมันมาก่อน ฉันรออะไรอยู่?
ผลงานการถอดเทป-ภาษาไทย แปลซับไตเติ้ล-ภาษาอังกฤษ หัวข้อ เจ้านายแบบไหน ลูกน้องรัก? CK FastWork
ผลงานการถอดเทป-ภาษาไทย แปลซับไตเติ้ล-ภาษาอังกฤษ หัวข้อ ความสุข vs เงิน CK FastWork
ผลงาน ถอดเทปเป็นภาษาไทยและแปลเป็นภาษาอังกฤษเพื่อทำซับไตเติ้ล (เฉพาะคำบรรยายไม่รวมถึงเอฟเฟคคำอื่น ๆ ในวิดีโอ)
หัวข้อ: รับมืออย่างไรกับการโดนบูลลี่
ตลาดปลาเมืองนอก ปลาแปลกๆใหญ่ ถูก ดี! I กู๊ดเดย์ อเมริกา I LA Seafood