Laravel

Subtitles - Blog Posts

1 month ago

i’ve said it before, and by god i’ll say it again, thank you to the animators and the subtitling team on make some noise


Tags
1 year ago

Hetalia Musicals

I have recently been watching the Hetalia musicals, I found recordings of the first 4, the third one (the new world) only had Chinese subtitles so, (with the help of Google translate), I made a very rough subtitle file for it which I thought I would post here just in case anyone is interested.

Here is the link for it, please don't re-post elsewhere, thanks

Edit:

I have also made a subtitle file for Hetalia the World is Wonderful and added it to the folder. Again it's very rough but you get the general idea of what's happening

drive.google.com

Tags
4 years ago

Todo lo que tengo es real - Natalia Lafourcade (English and Spanish subtitles)


Tags
7 years ago

Yes. I'd like to add this.

Most people I know, despite being fluent in english, find it difficult to understand dialogues spoken in American or British accents which are common in english movies. It really is hard for Indians like me to clearly hear english words spoken by actors from other countries. Subtitles are a huge help, but it does get annoying when they're badly done.

Good subtitles for all media would be awesome.

Can we please please normalize subtitles? 


Tags
11 years ago

There's a special cruelty involved when you include the "um's" in the subtitles.

This, um ... the sheer earnestness of this makes me kind of sad.

The Happiness Show Episode 32 - How Thoughts Determine Our Happiness
The Happiness Show Episode 32 - How Thoughts Determine Our Happiness

The Happiness Show Episode 32 - How Thoughts Determine Our Happiness


Tags

AND YET AGAIN IT IS PROVEN THAT I NEED SUBTITLES BECAUSE I SAW THE LABYRINTH FOR THE FIRST TIME IN THEATERS AND UNTIL THE CREDITS ROLLED I THOUGHT DAVID BOWIES CHARACTERS NAME WAS JARED

I HAVE AN AUDITORY PROCESSING DISORDER BUT I THINK THIS ONE IS TO BLAME ON ME BEING A DUMB BITCH-


Tags
10 months ago

Captions shouldn't be censored. If the video says fuck or cum or cunt the captions should say the fucking word.


Tags
5 years ago

13.01.20

WE FINALLY GOT SUBTITLES ON BANGTAN BOMBS Y'ALL!!!


Tags
1 year ago
Re Granchio, 2021,   Alessio Rigo De Righi, Matteo Zoppis

Re Granchio, 2021,   Alessio Rigo de Righi, Matteo Zoppis


Tags
1 year ago
Uncle Yanco Dir. Agnes Varda
Uncle Yanco Dir. Agnes Varda
Uncle Yanco Dir. Agnes Varda

Uncle Yanco dir. Agnes Varda


Tags
1 year ago
Flamingo Road (1949)
Flamingo Road (1949)

Flamingo Road (1949)


Tags
1 year ago
La Vallée Fantôme, Alain Tanner, 1987

La vallée fantôme, Alain Tanner, 1987


Tags
1 year ago
Cronaca Di Un Amore (Michelangelo Antonioni, 1950)
Cronaca Di Un Amore (Michelangelo Antonioni, 1950)

Cronaca di un amore (Michelangelo Antonioni, 1950)


Tags
1 year ago

Why are the hulu subtitles so bad. They are always so far ahead.


Tags
11 months ago

So i like to post this

this song has nothing to do with the moomin characters i just thought it looks like an album cover and i Love this song something 2 b by Alex G


Tags
4 years ago
I Love Watching Old Movies, Especially Godzilla, And I Like Having The Subtitles On, As Sometimes These

I love watching old movies, especially Godzilla, and I like having the subtitles on, as sometimes these can be hilarious, I’d love to know how you get to be so bad at converting one language to another.

I watched a recent Godzilla film and had to rewind to read some text, I couldn’t believe what I was reading, it was so odd I thought I would take a photo and share it on tumblr!!!

Any thoughts as to what the original wording should have been!!!! Love it...


Tags
2 years ago

ผลงาน ถอดเทปเป็นภาษาไทยและแปลเป็นภาษาอังกฤษเพื่อทำซับไตเติ้ล

Title : การปูทางไปเรียน ตปท. ดีจริงไหม? | CK Cheong


Tags
2 years ago

ผลงาน ถอดเทปเป็นภาษาไทยและแปลเป็นภาษาอังกฤษเพื่อทำซับไตเติ้ล

Title : CK’s passion | CK Cheong หัวข้อ: Passion ของ CK


Tags
2 years ago
ผลงาน ถอดความ, เรียบเรียงภาษาไทย และแปลเป็นภาษาอังกฤษเพื่อแปลต่อไปเป็นภาษาอื่น
ผลงาน ถอดความ, เรียบเรียงภาษาไทย และแปลเป็นภาษาอังกฤษเพื่อแปลต่อไปเป็นภาษาอื่น
ผลงาน ถอดความ, เรียบเรียงภาษาไทย และแปลเป็นภาษาอังกฤษเพื่อแปลต่อไปเป็นภาษาอื่น

ผลงาน ถอดความ, เรียบเรียงภาษาไทย และแปลเป็นภาษาอังกฤษเพื่อแปลต่อไปเป็นภาษาอื่น ๆ ของศิลปินไทย คุณวิริยะพร จิตราภิรมย์ ที่ได้รับเชิญไปจัดแสดงผลงานศิลปะในนิทรรศการ IFA International Fine Arts Association 2022 ณ Hyogo Prefectural Museum of Art ประเทศญี่ปุ่น


Tags
2 years ago

ผลงาน ถอดเทปเป็นภาษาไทยและแปลเป็นภาษาอังกฤษเพื่อทำซับไตเติ้ล

Title : What is CK afraid of? | CK Cheong หัวข้อ: CK กลัวอะไร?


Tags
2 years ago

ผลงาน ถอดเทปเป็นภาษาไทยและแปลเป็นภาษาอังกฤษเพื่อทำซับไตเติ้ล

Title : Aspects of social media on business | CK Cheong หัวข้อ: ทิศทางโซเชียลมีเดียเพื่อธุรกิจ


Tags
2 years ago

PRIME CIRCLE - 'She Always Gets What She Wants' (OFFICIAL MUSIC VIDEO) แปลเนื้อเพลงโดย ละเวงวัณฬา

Song: She always gets what she wants. เพลง: เธอมักจะได้ในสิ่งที่เธอปรารถนา Artist: Prime Circle Band ศิลปิน: ไพรม์ เซอร์เคิล Translated from English to Thai by: Lavengvanla แปลโดย ละเวงวัณฬา ----------

She comes around like a wildfire And like a moth drawn to a flame I'm on my way to being burned up, once again เธอหวนกลับมาราวกับไฟป่า ฉันเหมือนแมลงเม่าบินเข้าหาเปลวเพลิงนั้น ฉันกำลังจะถูกแผดเผาอีกครั้ง

And I've been through this before Oh, a hundred times or more And she keeps me coming back What am I waiting for? และฉันก็เคยผ่านมันมาก่อน โอ้ เป็นร้อยครั้งหรือมากกว่า และเธอทำให้ฉันกลับมา ฉันรออะไรอยู่?

She always gets what she wants She always gets what she needs and more She always counts out the chords, that I'm playing She always moves to the rhythm she is making, she is เธอมักจะได้ในสิ่งที่เธอปรารถนา เธอมักจะได้สิ่งที่เธอต้องการและมากกว่า เธอคอยนับคอร์ดที่ฉันเล่นอยู่ทุกครา เธอขยับไปตามจังหวะที่เธอสร้างมันขึ้นมา เธอคือ

She walks to the sound of her own drum One minute she's there the next she's gone And I'm left to pick up pieces of myself, to carry on เธอเดินไปตามเสียงกลองของเธอเอง หนึ่งนาทีเธออยู่นั่น จากนั้นเธอก็ไป และเหลือฉันที่ถูกทิ้งให้เก็บเศษซากของตัวเองต่อไป

And I've been through this before Oh, a hundred times or more As she keeps me coming back What am I waiting for?

และฉันก็เคยผ่านมันมาก่อน โอ้ เป็นร้อยครั้งหรือมากกว่า ราวกับเธอทำให้ฉันกลับมา ฉันรออะไรอยู่?

She always gets what she wants She always gets what she needs and more She always counts out the chords, that I'm playing She always moves to the rhythm she is making, she is เธอมักจะได้ในสิ่งที่เธอปรารถนา เธอมักจะได้สิ่งที่เธอต้องการและมากกว่า เธอคอยนับคอร์ดที่ฉันเล่นอยู่ทุกครา เธอขยับไปตามจังหวะที่เธอสร้างมันขึ้นมา เธอคือ

She is, she is, she is my home She is, she is, she is my home

เธอคือ เธอคือ เธอคือบ้านของฉัน เธอคือ เธอคือ เธอคือบ้านของฉัน

And I've been through this before Oh, a hundred times or more But she keeps me coming back What am I waiting for? และฉันก็เคยผ่านมันมาก่อน โอ้ เป็นร้อยครั้งหรือมากกว่า แต่เธอทำให้ฉันกลับมา ฉันรออะไรอยู่?

She always gets what she wants She always gets what she needs and more She always counts out the chords, that I'm playing She always moves to the rhythm she is making, she is เธอมักจะได้ในสิ่งที่เธอปรารถนา เธอมักจะได้สิ่งที่เธอต้องการและมากกว่า เธอคอยนับคอร์ดที่ฉันเล่นอยู่ทุกครา เธอขยับไปตามจังหวะที่เธอสร้างมันขึ้นมา เธอคือ

She always gets what she wants She always gets what she needs and more She always counts out the chords, that I'm playing She always moves to the rhythm she is making now เธอมักจะได้ในสิ่งที่เธอปรารถนา เธอมักจะได้สิ่งที่เธอต้องการและมากกว่า เธอคอยนับคอร์ดที่ฉันเล่นอยู่ทุกครา เธอขยับไปตามจังหวะที่เธอสร้างมันขึ้นมาตอนนี้

She is, she is, she is my home She is, she is, she is mine เธอคือ เธอคือ เธอคือบ้านของฉัน เธอเป็น เธอเป็น เธอเป็นของฉัน

And I've been through this before Oh, a hundred times or more But she keeps me coming back What am I waiting for? และฉันก็เคยผ่านมันมาก่อน โอ้ เป็นร้อยครั้งหรือมากกว่า แต่เธอทำให้ฉันกลับมา ฉันรออะไรอยู่?

And I've been through this before And I've been through this before And I've been through this before What am I waiting for? และฉันก็เคยผ่านมันมาก่อน และฉันก็เคยผ่านมันมาก่อน และฉันก็เคยผ่านมันมาก่อน ฉันรออะไรอยู่?


Tags
2 years ago

ผลงานการถอดเทป-ภาษาไทย แปลซับไตเติ้ล-ภาษาอังกฤษ หัวข้อ เจ้านายแบบไหน ลูกน้องรัก? CK FastWork


Tags
2 years ago

ผลงานการถอดเทป-ภาษาไทย แปลซับไตเติ้ล-ภาษาอังกฤษ หัวข้อ ความสุข vs เงิน CK FastWork


Tags
2 years ago

ผลงาน ถอดเทปเป็นภาษาไทยและแปลเป็นภาษาอังกฤษเพื่อทำซับไตเติ้ล (เฉพาะคำบรรยายไม่รวมถึงเอฟเฟคคำอื่น ๆ ในวิดีโอ)

หัวข้อ: รับมืออย่างไรกับการโดนบูลลี่


Tags
2 years ago

ตลาดปลาเมืองนอก ปลาแปลกๆใหญ่ ถูก ดี! I กู๊ดเดย์ อเมริกา I LA Seafood


Tags
Loading...
End of content
No more pages to load
Explore Tumblr Blog
Search Through Tumblr Tags